Autor Tema: Iz knjige Tobija Hemenveja “Geina Bašta” (Gaia’s Garden)  (Pročitano 390 puta)

Van mreže Mladen Lazić

  • Moderator
  • *****
  • Joined: Mar 2010
  • Lokacija: Subotica
  • Korisničko ime: segrt
  • Poruke: 1678
  • Age: 43
  • Lokacija: Subotica
  • Karma: +19/-0
    • Imejl
Iz knjige Tobija Hemenveja “Geina Bašta” (Gaia’s Garden)
« poslato: Mart 06, 2015, 08:15:49 pre podne »
Nenad Đukanović iz Udruženja Permakultura Srbije preveo je za vas poglavlje Dodatak iz knjige Tobija Hemenveja “Geina Bašta”  (Gaia’s Garden, A Guide to Home-Scale Permaculture). U tekstu je prikazano oko 270 biljaka: visokog drveća, niskog drveća, grmlja, zeljastih biljaka i puzavica, koje se češće koriste u šumskim vrtovima. Za svaku biljku navedeno je ime na srpskom, engleskom i latinskom, minimalne temperature koje podnosi, osunčanost koju zahteva, jestivi delovi za ljudsku i životinjsku ishranu i dosta drugih informacija. Ukoliko imate dopune, korekcije, primedbe, pohvale, molimo vas da se obratite Nenadu na adresu nenad.djukanovic@permaculture.rs. Prevod se nalazi ovde

http://permaculture.rs/wp-content/uploads/2015/03/AppendixGaiasGarden.pdf

Van mreže Nikola Tasić

  • Биодинамичар
  • ***
  • Joined: Jun 2013
  • Lokacija: Beograd
  • Poruke: 107
  • Lokacija: Beograd
  • Karma: +5/-0
Odg: Iz knjige Tobija Hemenveja “Geina Bašta” (Gaia’s Garden)
« Odgovor #1 poslato: Mart 07, 2015, 08:54:45 pre podne »
Ne znam kakav je taj spisak u knjizi ali često se pod nasturtium stavlja tropeaulum što su sasvim različite biljke.
Trebalo je prevesti i skraćenice, ovako je malo šizofreno prebacivati se sa srpskog na engleski.
I ja sam naopak, samo znam da kritikujem a čovek se potrudio....:-)

Van mreže mile vasilev

  • Закоровљен
  • **
  • Joined: Jan 2014
  • Lokacija: Ćuprija
  • Poruke: 70
  • Lokacija: Ćuprija
  • Karma: +1/-0
Odg: Iz knjige Tobija Hemenveja “Geina Bašta” (Gaia’s Garden)
« Odgovor #2 poslato: Mart 07, 2015, 10:39:22 posle podne »
Kome treba koristiće, kome pak ne treba neće.
Ipak, puno hvala Čoveku na trudu i besplatno utrošenom vremenu.
Prevod dobar, razumljivost dobra, još jednom hvala.